经典翻译技巧——文化内涵的翻译 | |
![]() |
发起人:eging 回复数:0 浏览数:4072 最后更新:2018/8/3 14:13:57 by eging |
发表新帖 | 帖子排序: |
eging 发表于 2018/8/3 14:14:02
|
经典翻译技巧——文化内涵的翻译 Santa Claus 圣诞老人
April Fools’ Day 愚人节 Bite one’s thumb at someone 蔑视某人 A feather in one’s cap 某人的骄傲 Quite the cheese 很对头,十分得体 Make one’s bread 赚钱糊口 In the middle of nowhere 前不见村,后不着店 无米之炊 You can’t make something out of nothing. 龙马精神 healthy and vigorous in spirit 唐装 Chinese costume 牛郎织女 husband and wife who live far apart 玉兔东升 The moon was rising in the east. |
译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |