上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
英语翻译:“望文生义”笑掉牙
发起人:eging  回复数:0  浏览数:6059  最后更新:2019/10/7 9:28:04 by eging

发表新帖  帖子排序:
2019/10/7 9:28:03
eging





角  色:普通会员
发 帖 数:3730
注册时间:2015/6/5
英语翻译:“望文生义”笑掉牙
1.The baby has just found his feet.
误:这婴儿刚刚发现他的脚。
正:婴儿刚学会了走路。
2.Stand on one’s own feet.
误:站立在某人自己的脚上。
正:一个人长大了就应该独立自主;自立。
3.It costs a foot and a leg.
误:它值一只脚和一条腿。
正:它贵得要命。
4.She’s quarreling with her boss about her bread and butter.
误:她因她的面包和黄油与老板吵架。
正:她因自己的生计/饭碗与老板吵架。
5.a poor fish/a big fish/a cool fish/a strange fish/a loose fish
误:一条可怜的鱼/大鱼/ 脸皮厚的鱼/奇怪的鱼/散漫的鱼
正:一个可怜虫/一个大亨/一个无耻之徒/一个奇怪的人/一个放荡鬼
6.You can’t fish in the air.
误:你不能在空中钓鱼。
正:你不能缘木求鱼。
7.Don’t take the bread out of his mouth.
误:不要把面包从他的口中取出。
正:不要抢走他的饭碗。
8.Is that a sandwichman?
误:那是一个卖三明治的人吗?
正:那是一个(身体前后挂着广告牌的)产品推销员吗?
9.It rained cats and dogs last night.
误:昨晚天上下猫下狗。
正:昨晚有暴风雨。
10.Oh,well done! Hot dog!
误:哦,干得不错!热狗!
正:哦,干得不错!真棒
11.She has no Adam’s apple.
误:她没有亚当的苹果。
正:她没有喉结。
12.I have milk and honey.
误:我有牛奶和蜂蜜。
正:我有多种多样的享受。
13.a hot potato/a big potato/a cold potato/a potato head
误:一个热土豆/大土豆/冷土豆/土豆头
正:一个棘手的问题/大人物/冷漠的人/笨蛋
14.He won by a nose.
误:他靠鼻子取胜。
正:他险胜/侥幸取胜。
15.She often makes eyes at the young man.
误:她常常把眼睛对着年轻人。
正:她常常向年轻人送秋波。
16.Don’t make a monkey of us.
误:不要在我们中做一只猴子。
正:不要愚弄我们。
17.What have you done,you young monkey!
误:你干了什么啦,你这个小猴子!
正:你干了什么啦,你这个小捣蛋!
18.I’m not a little cold.
误:我一点儿也不冷。
正:我很冷。
19.She doesn’t like this a little.
误:她一点也不喜欢这个。
正:她喜欢这个。
20.He is a famous banana.
误:他是一个著名的香蕉。

正:他是一位著名的喜剧演员。




译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作