法国留学各类文件公证书法语翻译范本(一) | |
![]() |
发起人:Translation 回复数:1 浏览数:16032 最后更新:2023/2/24 2:08:04 by kericnnoe1964 |
发表新帖 | 帖子排序: |
Translation 发表于 2015/10/23 14:25:14
|
法国留学各类文件公证书法语翻译范本(一) 准备出国留学的你是不是已经被各种材料炸晕了?小编申请的时候在公证处翻译过很多公证书,跟大家分享一下吧~
需要注意的是,每个人的情况和公证的要求不尽相同,所以小编的材料只是用来参考哦。 而且公证处也不接受没有授权的个人翻译,所以大家就先看下公证书是什么样子吧。 尽量委托公证处翻译,放心而且不折腾~ 1. 高考成绩公证 这个小编是拿学校的录取花名册去公证的(当年高考拿到的成绩单也是有效的) LISTE DES RESULTATS D'EXAMEN NATIONAL D'ENTREE AUX ETABLISSEMENTS SUPERIEURS DE *** (LA PROVINCE DE ***) EN 20** (大写除了软音符Ç,其他的特殊符号都可以删去。) Code de l'université : ****(因为是录取花名册,所以有大学信息) Nom de l'université : **** Nom et Prénom : ****(姓全部大写,名字首字母大写) Sexe : ** Numéro du candidat : ****(当年的考生号) Date de naissance : le ** Statut politique : ***(政治面貌,比如团员membre de la Ligue de la Jeunesse) Nationalité : ***(民族,比如Han) Type du candidat : **(高考类别,普通高考考生étudiant sortant de commune) Lycée : Lycée de *** Département : 大学的专业 Langue étrangère : (高考时的外语语种,anglais) Préférence : (第几志愿录取,premier choix) Durée scolaire : * ans (大学学制几年) (下面是高考分数:) Chinois : ** Mathématiques : ** Langue étrangère : ** Synthèse des sciences humaines : **(这里小编觉得翻译有问题,我高考是理科,花名册上写的是“文理综合”的分数。然后翻译成sciences humaines让我看不懂) Total : ** Archives de **(学校) (sceau rouge) Bureau du Comité de admissions d'entrée aux établissements supérieurs de la province de **(sceau rouge) (这两句是翻译花名册上的两个章,所以在句末写上了(sceau rouge)) Le **(公证日期) |
kericnnoe1964 发表于 2023/2/24 2:08:06
|
極速賽車作為賽車競技類型的彩票遊戲,基本上和北京賽車相似,大部分的玩法規則也大致相同,差異最大的是賠率和獲獎時間率
|
译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |