中译法小课堂I:翻译的过程 | |
![]() |
发起人:Translation 回复数:3 浏览数:22281 最后更新:2024/6/13 16:08:30 by raca2moona2 |
发表新帖 | 帖子排序: |
Translation 发表于 2015/10/14 14:53:49
|
中译法小课堂I:翻译的过程 无论是法译汉还是汉译法,翻译工作的过程大致上都可以分为3个阶段:
1.准确理解原文。 2.使用另一种语言再现原文。 3.校对。 ![]() 例如,“国家”常见的有3种表达,pays, Etat和nation;而又如”华侨“一词也可以翻译成,Chinois d'outre-mer, Chinois émigrés, Chinois naturalisés, Français d'origine chinoise,选择哪一个词都要根据上下文决定。切不可看一句翻译一句,要认真仔细,对翻译的文章要有责任感哟! ![]() 其实这点与第一点是融会贯通的,只有在准确理解原文的基础上,才能选择最精准的词语,把法语翻译出来。 ![]() 【实践时间】 今天举几个稍微简单点的例题,大家仔细看哟~ 汉语中的”说“和”讲“2个字,有时要译parler,有时要译dire。 1.他说我不对。Il dit que j'ai tort. 2.对蜀黍说再见。Dis au revoir au Monsieur. 3.讲法语。parler français ”看“和”见“,也是2个词:regarder ou voir。 1.看电视。regarder la télé 2.昨天我在电视里看到你了。Je vous ai vu hier à la TV. 3.这部电影值得一看。C'est un film à voir(qui mérite d'être vu.) |
lesliehuang 发表于 2022/7/26 16:17:19
|
不难想象,这个讨彩的话题甫一露头,立即赢得了网络舆论的一片赞誉,并引发了广泛而热烈的争议[size=10.5pt]幸运飞艇直播
[size=10.5pt], [size=10.5pt]福彩双色球结果 [size=10.5pt], [size=10.5pt]幸运时时彩走势图 [size=10.5pt] [size=10.5pt] |
kericnnoe1964 发表于 2023/2/24 1:54:17
|
會遇上這夢幻娛樂城是在我五年前走投無路時,看到了DG娛樂城評價,於是我就加入了,沒想到自從有了DG百家樂後,竟然改變了我的一生,就此我也想讓所有人知道DG真人百家樂的好最有名的是撲克牌遊戲,亦是賭場中常見的賭博遊戲之一
|
raca2moona2 发表于 2024/6/13 16:08:31
|
汽車美容
|
译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |