专利翻译中的常用的英语词汇(最新收集) | |
![]() |
发起人:violet 回复数:2 浏览数:12020 最后更新:2022/11/28 9:31:07 by libai123 |
发表新帖 | 帖子排序: |
violet 发表于 2015/8/30 21:32:44
|
专利翻译中的常用的英语词汇(最新收集) abandonment of a patent application 放弃专利申请
abandonment of a patent 放弃专利权 abridgment 文摘 abstract 文摘(摘要) abuse of patent 滥用专利权 action for infringement of patent 专利侵权诉讼 action of a patent 专利诉讼 additional features don’t work to resolve question 附加的特征也不能解决问题 address for service 文件送达地址 affidavit 誓书 allowance 准许 amendment 修改 annual fee 年费 annuity 年费 anticipation 占先 appeal 上诉 appellation of origin 原产地名称 applicant for patent 专利申请人 application date 申请日期 application documents 申请案文件 application fee 申请费 application for patent 专利申请(案) application laying open for public inspection 公开供公众审查的申请 application number 申请号 application papers 申请案文件 arbitration 仲裁 art 技术 article of manufacture 制品 assignee 受让人 assignment 转让 assignor 转让人 author of the invention 发明人 author’s certificate 发明人证书 basic patent 基本专利 be paid in advance 预先交 Berne Convention 伯尔尼公约 Berne Union 伯尔尼联盟 best mode 最佳方式 bibliographic data 著录资料 BIRPI 保护知识产权联合国国际局 board of appeals 申诉委员会 breach of confidence 泄密 burden of proof 举证责任 by the Secretary of Labor 消费价格指数的波动 case law 判例法 caveat 预告 certificate of addition 增补证书 certificate of correction 更正证明书 certificate of patent 专利证书 certified copy 经认证的副本 Chemical Abstracts 化学文摘 citation 引证 claim 1 is rejected on the basis that 根据…驳回权利要求1 claim to a method 方法权利要求 claim to a product 产品权利要求 claim 权项 claim1 was refected as being predictable 可以预料权利要求1可以恢复 claimed features 要求保护的特征 claimed subject matter 要求保护的主题 clain 1and 2 have noveity under PCT Article 33(2) respectively 根据33条第二款权利要 classifier 分类员 co-applicants 共同申请人 co-inventors 共同发明人 color coding 色码制 commissioner 专利局长 common sense, known technical solution 公知,已知的技术方案 Community Patent Convention 共同体专利公约 complete application 完整的申请案 complete description 完整的叙述 complete specification 完整的说明书 comptroller 专利局长 compulsory license 强制许可证 conception date 概念日期 conception 概念 concerned had to be regarded as essential features ) confidential application 机密申请 confidential information 保密情报 conflict award 冲突裁定 conflict procedure 冲突程序 conflicting applications 冲突申请案 content of the application as originally filed 原始申请的内容 continuation application 继续申请 continuation-in-part application 部分继续申请案 contractual license 契约性许可证 contributory infringement 简介侵犯 convention application 公约申请 convention country 公约国 convention date 公约日期 Convention Establishing the World Intellectual Property Organization 建立世界知识产权组织公约 convention period 公约期限 convention priority 公约优先权 copyright 版权 correction slip 勘误表 counter pleadings 反诉状 counterclaim 反诉 country code 国家代号 cross license 交叉许可证 data exchange agreement 资料交换协议 data of application 申请日期 data 资料 date of grant 授予日期 date of issue 颁发日期 date of patent 专利日期 date of publication 公布日期 dedication to the public 捐献于公众 defendant 被告人 defenses 辩护 defensive publication 防卫性公告 deferred examination 延迟审查 dependent claim 从属权项 dependent patent 从属专利 Derwent Publications Ltd. 德温特出版有限公司 design patent 外观设计专利 development 发展 |
nihaota 发表于 2022/9/29 1:47:05
|
|
libai123 发表于 2022/11/28 9:31:09
|
如果缺少宗教信仰,
澳洲幸运20开奖结果 或者對於超自然沒有某種信念的話,確實很難找到存在生命中的意義,但無論是否存在超自然之力,沒有什麼能阻止你好好體驗自己的人生。 福彩双色球稳赚技巧 你所能歷經的事物中,人生尤其重要,人生不是什麼你能採取中立之姿觀察的標的。因此,人生的終極問題在於,如何好好體驗人生中的意義,而不是從至高的觀點,中立地觀察,並確認人生的意義是否存在。對我來說,我很樂於放棄找尋生命的意義,只專心解決真正重要的問題 幸运飞艇开奖直播 。 [size=10.5pt] |
译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |