上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
技巧:英语翻译书面表达十字真经
发起人:eging  回复数:0  浏览数:5179  最后更新:2019/1/2 8:26:09 by eging

发表新帖  帖子排序:
2019/1/2 8:26:08
eging





角  色:普通会员
发 帖 数:3730
注册时间:2015/6/5
技巧:英语翻译书面表达十字真经
        英语的书面表达一直就是英语学习的瓶颈。在此,我向各位学习者提供突破英语写作的十字建议,即研习、背诵、默写、互译、模仿,概括出培养出工作职员写作能力的五个方面,如能严格遵循,定能柳暗花明。

  1.研习

  “没有规矩,不成方圆。”对于一般英语学习者而言,写出优秀的文章有赖于后天习得,但并不意味着机械背诵、生吞活剥,或者照搬照抄、人云亦云。所谓研习,需要有独立思索和个人的判定,本着“他山之石,可以攻玉”的精神,汲取文章的精髓部门加以研究。研习主要侧重两个方面,包括文章章法和语言表达。文章章法指文章的行文思路、布局谋篇、结构铺排、逻辑顺序。很多学习者面临一个话题,可能存在两种不同的困惑,一是下笔千言,但离题万里;二是思绪万千,却无从落笔。导致两种困惑的根源皆在于欠缺思索题目、组织思路的恰当方式,以至于文章不得要领、章法紊乱。这就要求我们从全篇脉络角度多研习范文,之后领悟如何以演绎法行文、怎样用归纳法谋篇以及如何围绕特定话题拓展思路等等。此外,研习还要侧重于语言表达,包括遣词造句和句子、段落之间的各种衔接手段,以期在自己日后的写作中派上用场,由于英文写作皆通一理。只有善于鉴戒,勤加研究,才会借上风和优点,进步自己的写作水平。

  2.背诵

  背诵是进步写作的又一有效途径。要学好写作,首先要处理好语言输入与输出之间的关系。前者是后者的条件前提。假如头脑空空如也,就根本谈不上写出像模像样的文章。只有读过大量东西,并且有意识地将其中出色部门储存于记忆之中(commit the highlights to memory),才能保证下笔流畅、文通字顺。因此,背诵对于写作极为重要。但背诵不是机械记忆,而是有选择地背诵,是有意义地记忆,由于机械背诵的结果要么是记忆很快就荡然无存、了无痕迹,要么是无法活学活用、付诸实践。背诵包括五个方面:重点词汇、常用套语、出色句子、优秀段落、经典篇章。

  3. 默写

  默写也是进步写作的一个重要环节,即把背熟的东西付诸纸端。这个过程不仅是为了检修自己的记忆效果,更为重要的是练习准确的书面表达能力。在英语学习中,我们少有机会动笔写英文,长期以来,手笔生疏,导致提笔即错。再者,因为受汉语思维和习惯的种种影响,在潜意识里轻易犯一些英语表达错误。普遍存在的语言错误包括主谓一致、时态处理、冠词用法、名词单复数形式、单词拼写等,尤其在单词拼写方面,良多人搅浑词性,把society, economy, difficulty写成social, economic, difficult;再如字母位置错误,将true, tired, modern写作ture, tried, morden。这些看似微妙的错误假如不加以有意识的克服,可能会发展为根深蒂固的习惯,成为写作中的重大弊病。通过默写,写出曾经记诵过的段落字句,之后自我查验、批改,发现并纠正在动笔中的错误,可以有效克服自己潜意识中的英文错误,进步实际写作时的纯熟和正确程度。

  4. 互译

  能够在英汉两种语言之间自如转换是英语学习的一个最高境界。尝试英汉互译,即把英语文章翻译成隧道汉语,距离数日再将汉语翻译回英文。英文和汉语在表情达意方面存在着诸多差异,可惜学习者往往观察不足,领悟不深。通过互译练习,比较异同,可以强化我们对两种语言之间差异的认知,可以加强英语表达能力。在复原成英文的过程中,词汇表达、句式结构、段落组织、篇章布局等各个方面、多个角度都得到温习。同时,可以有效避免中国式英语在作文中的泛起。中式英语在书面表达中屡见不鲜,根源在于学习者受到汉语表达和中式思维的制约。英汉互译有助于冲破两种语言习惯的壁垒,有助于超越两种语言思维的障碍,有助于思维与表达取得和谐的同一,有助于将中文的思惟隧道流畅地传达为英语语言。互译的实质在于巧妙地借翻译手段促进英语的创作性表达。

  5.模仿

  在自己写文章时,应有意识地调用以前的积累,正向迁移,融入自己的写作,包括语言表达、文章章法、写作技巧等,终极达到学以致用的目的。假如记忆中有像 Not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more. (不是我爱凯撒浅,而是我爱罗马深。)这样的经典名句,当写作有关英语学习的文章时不妨模仿这个句式: Not that we can’t master English, but that we have not been willing to take pains.(不是我们不能把握英语,而是我们不愿付出努力。) 正如学好书法常要描红,学好绘画常须描摹,写好文章则需要模仿。Beauty imitated is beauty recreated.(模仿美就是创造美。)赋予经典的表达以新的内涵,这也是一种立异。模仿他人目的在于进步自己。模仿与鉴戒为写作所必需。总之,Good writing favors the prepared mind.(好的写作老是照顾那些有预备的人。)

  英语写作能力的真正进步有赖于上述概括为“十字”的五大策略,望朋友们勤之勉之,将其融入自己的学习实践,打下坚实的语言基础,真正实现从阅读到写作的奔腾,达到英语读写能力的完美同一。逐步积累,有所预备,需要之时就可以手到擒来,应对自如,使英文写作成为自身的一项技能。



译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作