1.This intuition that looks matter little may be another instance of our denying real influences upon us, for there is now a file drawer full of research studies indicating that appearance is a powerful determinant of
3.This will be particularly true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture in high-energy American fashion that makes it possible to combine few farmers with high yields.
4. He did not remember his father who died when he was three years old.
他不记得他父亲了, 父亲死时他才三岁。
5. Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.
China is a large country with four-fifths of the population engaged in agriculture, but only one tenth of the land is farmland, the rest being mountains, forests and places for urban and other uses.(合译)
8. My father was not wrong in judging me too young to manage business of importance.
父亲认为我太年轻,难当重任。他的判断不错。
9. She sat with her hands cupping her chin, staring at a corner of the little kitchen.
她坐在那儿双手托着下巴,眼睛凝视着小厨房的一角。
10. The military is forbidden to “kill” the vessel, a relative easy task.
(政府)禁止军方“击毁”这艘潜艇,虽然要击毁该艇并不怎么费事。
11. He was very clean. His mind was open.
他为人单纯而坦率。
12. 芸作新妇,初甚缄默,终日无怒容,与之言,微笑而已。
As a bride, Yun was very quiet at first. She was never sullen or displeased, and when people spoke to her, she merely smiled.
There’s no way out but to set you to work looking after our neighbour’s buffalo. You’ll make a little money every month, and you’ll get your meals there too. You are to start tomorrow.
14. The sun was coming over the hills. A bass jumped, making a circle in the water. Nick trailed his hand in the water. It felt warm in the sharp chill of the morning.
Times are hard, and fuel and rice are expensive. Our old clothes and our few sticks of furniture have been pawned or sold. We have nothing to live on but what I make by my sewing. How can I pay for your schooling?
22. It was in vain that the old lady asked her if she was aware she was speaking to Miss Pinkerton.(W.M.Thackray:Vanity Fair)
In one hand she had a bamboo basket containing a chipped , empty bowl in the other , a bamboo pole , taller than herself , that was split at the bottom . She had clearly become a beggar pure and simple .
25. Kings and bears often worry keepers .
国王难事, 狗熊难养。
7正说反译和反说正译法(negation)
这种方法是指为照顾目的语习惯,原语中肯定的或否定的表达可以转换成目的语中否定的或肯定的表达。
1. One by one, these friends, acquaintances, and strangers from the
different times of my shortened life stood by the casket to say farewell,adieu,zaijen.
2. And before Marlena could lash into him for such a callous remark , he aimed his finger toward the other side of the lobby.
参考译文:不等朱马琳指责他对别人漠不关心,他便朝大厅的另一头指了指。
3. The major reason given was that the girls' own expectations declined because neither their families nor their teachers expected them to prepare for a future other than that of marriage and motherhood.
主要原因是姑娘们对自己的期望降低了,因为无论家人还是老师都只是期望她们将来能结婚生子。
4. The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of working of the human mind.
[译文]:科学研究的方法只是人类思维活动的必要表达方式。
5. It is no less than blackmail to ask such a high price. (开这么高的价,简直是敲竹杠。)
6. You cannot attach too much importance to the matter. (你应该非常重视这件事情。)
7. He is no less clever than his brother. (他和他兄弟一样聪明。)
8. The man over there is none other than our principal. (站在那儿的人正是我们的校长。)
9.无论如何,她算不上一位思维敏捷的学生。 She can hardly be rated as a bright student. (正译)
She is anything but a bright student. (反译)
10. I'm blest if I know. 我一点也不知道。
11. He was an indecisive sort of person and always capricious.
他这个人优柔寡断,而且总是反复无常。
12. Miss Fairlie kept to her room all day. 范俐小姐整日足不出户。
13. 油漆未干
Wet paint
14.他新雇来的女佣人懒得出奇,饭量到很大,真是一个无用而又累赘的东西。
His newly employed woman servant was extremely lazy and ate a lot , no more than a white elephant.
15. Her husband hates to see her stony face. 她丈夫不愿见到她那毫无表情的脸。