有哪些比较好用的翻译工具?
发表时间:2017/05/31 00:00:00 浏览次数:2278
其实计算机辅助翻译(CAT)并不同于一般的电子词典,机器翻译与计算机辅助翻译也是两个不同的概念,前者是基于机器的自动翻译(当然翻出来的结果有待验证),而后者更侧重译员的参与,是在人的参与下利用翻译记忆库以及术语库等翻译技术来进行翻译,从前面的介绍中可以很好的看出CAT软件的一般组成模块以及原理,在这里我主要补充一下几个常用的计算机辅助翻译工具:
1. 最知名的当然是SDL公司的 SDL Trados,Trados2007被公认为经典之作,Trados2009中强化了项目管理的功能,而最新版Trados2011更是在前面两个版本的基础上做了进一步的改进。
2. Deja Vu X,这是Atrial公司出的,目前占领者第二大的CAT市场份额,相比于Trados而言,个人觉得DVX在操作,使用上更亲民,最新版是Deja Vu X2,强化了DeepMining的功能
3. Wordfast,相比于前面两款CAT软件来说,Wordfast在使用上会更为简单,其最大的亮点就在于其是一个跨平台的软件,其Wordfast Anywhere版本据说也是很受欢迎,笔者还没用过Wordfast Anywhere,就不再这里胡言乱语啦,感兴趣的果断Google之
4. 当然国内也有出一些CAT软件,比如雪人CAT,雅信等,本人尚未来得及研究,不过其基本原理同以上的几款主流CAT工具类似
上一篇:成语中译英,每个都是神来之笔!
下一篇:职业翻译常用的三款非CAT软件