法语母语化润色服务
法语母语化润色服务由一名相关专业的责任编辑完成,并由一名执行编辑进行质量控制。这两名编辑在处理您的论著时主要纠正拼写、语法、用法和标点错误。他们会更改不正确的语言表达,并对较差的用语提出替代的措辞。这些编辑将改变听起来拗口或不自然的句子,并指出您文章中模糊、令人困惑或只是需要重写的部分。但不含对论著的内容,结构,以及段落安排,逻辑关系进行修改。
主要是对文章的语法,句子的逻辑结构以及标点等方面进行润色,不仅可以使您的论文母语化,更了解专业期刊审稿人喜欢的专业语言风格,帮助您的论文在语言上加分.
母语润色的编辑是以法语为母语么?
我们的论文和手册类德文润色团队全部由以法语为母语,有长期编辑科技论文经验的编辑组成。他们不仅可以使您的论文母语化,更了解专业期刊审稿人喜欢的专业语言风格,帮助您的论文在语言上加分。
如何计算文章的字数?
我们使用微软Word里面的字数统计功能进行计算基本字数,我们对表格和图表(如有)进行字数统计之后添加到总字数,参考文献的被除外。
你们有质量保证吗?对修改稿不满意怎么办?
我们承诺服务过的文章的语言达到投搞杂志的要求,如果您的文章因为语言的问题被修回或拒绝,我们可以免费再次服务直到问题解决为止!
诚信可靠
公司拥有雄厚的学术力量及一流的专业人才,我们的法语论文编译团队由有长期编辑科技论文经验的编辑组成。为你提供专业的,物超所值的服务。
你们的编辑是什么专业背景?
我们的编辑团队都有相关专业研究背景,更重要的是,这些成员有丰富的 法语研究论文、领域综述的发表经验,他们自己就经常获邀担任一些期刊的审稿人。我们会根据客户的论文研究领域选择对应专家进行编辑服务。
有什么需要注意的吗?
请注意,法语修改服务不是论文重写服务,法语修改主要是修正语法、用词、逻辑、前后一致性、承上启下及不符合法文习惯的表达,但是法语修改不会对文章进行大篇幅的改写,大篇幅的改写比翻译难度更大,而且极易扭曲作者要表达的原意. 如果您的法语表达基本可以,请选用此服务,否则不建议以免造成不愉快.
为了避免不必要的经济损失,建议您不要将未经完善的初稿提交给我们修改。提交订单前,请您自行详尽地对论文进行多轮修改,确认完全没有问题了,再将终稿提交给我们对语言表达做最后的把关,这样才会有好的效果。
母语编辑修改完成后,若有问题,请标记出来并在相应地方用英文批注,及时反馈给我们进一步处理。若无问题,建议您不要再做改动,否则容易引入新的表达错误。请务必将母语编辑润色过的终稿提交给期刊审稿,这样一旦出现语言问题,我们将免费继续处理;否则,如果您对终稿做了改动,出现语言问题后您需将稿件作为新的订单重新提交。
请将需要修改、翻译的文档提交给我们,我们会在保证质量的前提下尽快交付工作.
法语属于印欧语系罗曼语族,罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalunya)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言之一。现时全世界有8700万人把它作为母语,以及其他2.85亿人使用它(包括把它作为第二语言的人)。法文是很多地区或组织的官方语言(例如联合国、欧洲联盟)。法国法语和加拿大法语是世界上两大法语分支,它们之间有很大区别。