涉及领域
软件资源翻译排版、用户界面本地化、用户界面重新设计与调整、联机帮助系统本地化、功能增强与调整、功能测试及翻译测试、翻译自动化和产品本地化管理、程序文字本地化、医疗软件本地化、机械电子软件本地化、组态软件本地化、游戏本地化、手机软件本地化、商务软件本地化、工程软件本地化等。
本地化翻译价格
以下本地化翻译报价仅供参考,如需精准报价,请点击联系我们;价格会让你意想不到的优惠。
普译报价(参考型)
|
翻译语种
|
优惠价格(RMB/千字)
|
本地化翻译中译英
|
150~480/千字
|
本地化翻译英译中
|
200~580/千字
|
本地化翻译中译英+外校
|
300~650/千字
|
完成期限
|
[普通翻译]:一般的译员翻译速度为3000-5000字/天,1万字2天、每加多1万字增加1天的简易方式。大型项目也可依据专业性程度按每天3~5万字估算。
[加急翻译]:如果客户需要做加急翻译,具体所需翻译时间可以来电商定。
|
注:译文一般由国内外译员翻译,国内有5年翻译经验的译员,符合专业要求,译文忠实原文,通顺流畅,用词准确。
|
本地化翻译注意事项
1、字数以中文字符计算,不足500字文件需要先付款到账再提交翻译件,若字数以外文单词为单位则以上价格需乘以系数1.8;
2、提供WORD、EXCEL、PDF等格式的电子文件。制图费、制表费另计;
3、以估计字数的百分之五十收取订金;
4、老客户字数可优惠累计计算;
5、付款后的客户如果原文有少许改动,可以提供免费的相应译文修改。
本地化翻译小知识
本地化,是指将某一事物转换成符合本地特定要求的过程。是显示各种异质多样性和特定情境要素的过程,资源本地化的最佳效果是既能适应本地要求,又尽可能地保持资源原有的特定情境含义。倍值一提的是,人们常说的“汉化”其实所指的是“中国本地化”,即从其他语言文化系统到汉语言文化系统的转换过程;而“翻译”则是偏指“文法层面的本地化”,即指从字符、格式等文法层面上对资源进行的转换改制
译境上海专业翻译公司是一家高端的本地化服务提供商。专门成立了一个包括美术设计,Web 工程师和语言翻译工作者在内的专业本地化本地化团队,该团队还包括了资深项目人员和内容编审人员,以及经验丰富的测试工程师,他们都具有丰富的文本和图形本地化的相关工作经验,译境翻译公司竭诚协助客户稳健地迈入国际市场提供帮助。我们为全球各行业中外文本地化提供专业本地化本地化翻译服务,并邀专业本地化设计人员参与主页设计制作与图片处理,提供一站式整体服务。我们可以帮助您翻译整个本地化,包括所有隐藏的图标中和嵌入图形中的文字、代码、本地化概要。更新信息等全部本地化内容。