上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
学法语拖延症,要如何摆脱?
发起人:eging  回复数:0  浏览数:14645  最后更新:2016/8/25 12:47:55 by eging

发表新帖  帖子排序:
2016/8/25 12:52:16
eging





角  色:普通会员
发 帖 数:3730
注册时间:2015/6/5
学法语拖延症,要如何摆脱?
我,一个学渣狗走上人生巅峰的励志狗血的逆袭史。





拖延症大概就是不到饿不起床,一定拖到8:30跟老师同步伐进入教室,光荣自豪!





大一的时候,游走于及格的边缘线,60分万岁了,多一分我都觉得老师对我是真爱。





每天都在发誓,一定好好学习,万一成高翻了呢?然后瘫痪在床上,念咒,没关系,我就躺5分钟思考下人生,就去图书馆看书!  可能图书馆不太喜欢我的原因,导致大概只有考试周的最后一天才会去一个叫图书馆的地方。手机里屏保都是“不努力就去死”,然而我也就是看看,明儿在说吧……





考完试同学会安慰那个丧到一定程度的我“没关系, 考差了没啥,语言这个东西靠积累,下学期好好学!”  听到这种话……我不说啥了。就这样吧。









等成绩下来,那种感觉就是——什么心灵鸡汤,安慰的话都不好使,准备补考吧!





包括在申请出国的道路中,因为拖延症总是在不停的熬夜,竟然还会被人夸“你这么认真,一定会成功的”  哎,我去……





[img=32,32]file:///C:\Users\admin\AppData\Local\Temp\ksohtml\wps2122.tmp.png[/img]



所以,大一那年我知道个Bonjour,Ça va,已经是我人生的巅峰了(此处应该有掌声)





后来,我发愤图强的原因在于身边的小伙伴们说的法语,写的句子都用从句的时候,我还在说ça va。 永远的ça va少女。





一天之计在于晨,没事儿就去小树林





为了克服拖延症努力学好法语,大元儿在大清早,起床跑去没人的小树林……(同学们需要去污粉),然后开始…… 一天的晨读,晨读。  这个大型运动,哦,活动,坚持了两年。读过很多书,都要把自己感动了。马晓宏老师的《法语》,《法语交际口语》, 《Reflets》, 《旅游法语》……都读过,背过。 有用么? 我个人认为,只是让我胆子变的很大,说话的时候,哪句顺口说哪句,逮着我们外教天天说我背过的句子,好使的句子,最初“il fait beau” “Ah bon”可以跟我们外教扯个5分钟吧,就靠这两句,虽然听不懂他在跟我说啥,但是好像一个“ah bon”可以解决所有的问题。





微博上那么多大V,缺个我?





起初,我治疗拖延症的时候,就靠这些大V精神鼓励了。然而并没什么卵用,看个热闹,捧个人场咯。  不过,后来是深挖这些大V的学习领域,遣词造句会发现很多自己的不足。为什么一个同样的句子,人家翻译的是“有情却被无情恼” 我翻译的就是“喜欢的人不喜欢我”。 不想学习的时候,看看人家那些微博,还不老实看书?





20分钟学习法





列个需要做的事情的表格,从最紧急的开始。20分钟一项。 然后就会慢慢投入进去延长学习时间。屡试不爽。哦,对!千万不能从小树林背书回来就躺床上睡觉,不然这一天有告罄了。  微博,微信啥的,自控力渣的,能卸就卸了吧。专四专八还想不想过了?





心理压迫





我女神在巴黎高翻,我男神是高级口译,我在国内收破烂?嗯,好像也可以!





上面有双亲等我伺候,下面还有两个七八年后会出现的孩子等我养。哪里还有脸拖延,你单词背完了? 语法都明白了? 作文写了几篇?听力听了么?





好好学习,为社会主义简直添砖加瓦!





以上也是我个人浅薄的经验,但是它们帮助我顺利出国,申请到学校,考出C1,做相关专业的实习。这一切都是要有行动。 说了就要做,找到方法就要用起来,生活不止眼前的苟且,还有诗和远方。

[size=10.5pt]




译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作