上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
园林景观专业词汇18
发起人:eging2  回复数:1  浏览数:6114  最后更新:2022/9/28 2:42:30 by nihaota

发表新帖  帖子排序:
2017/9/30 15:39:35
eging2





角  色:超级版主
发 帖 数:1468
注册时间:2015/7/20
园林景观专业词汇18
笠亭 the Li Pavilion

与谁同坐轩 the “With Whom Shall I Sit?”Pavilion

宜两亭 Both Families Pavilion

三十六鸳鸯馆 the 36 Pairs of Mandarin Ducks’ Hall

十八曼陀罗花馆 the 18 Stramonium Flowers’ Hall

枇杷园 Loquat Garden

海棠春坞 Malus spring castle

听雨轩 the “Listen to the rain” Pavilion

玲珑馆 Exquisite Hall

小飞虹 the Small Flying Rainbow

得真亭 the Get Reality Pavilion

小沧浪 The small Pavilion of Quiet Meditation

听松风处 the place for listening to the pine wind

香洲 the Boat-like Structure

玉兰堂 the Magnolia

远香堂 Drifting Fragrance Hall

荷风四面亭 the Pavilion in the Lotus Breezes

倚玉轩 the Listening on Jade Pavilion

待霜亭 the Orange Pavilion

雪香云蔚亭 the Prunus Mume Pavilion

柳阴路曲 the zigzag pathway with willow shade

绣绮亭 the Peony Pavilion

见山楼 the Mountain in View Tower

别有洞天 the Moon Gate

留园 The Lingering Garden

华步小筑 A Scene in the Lingering Garden

绿荫 the Green Shade Pavilion

小蓬莱 the Samll Fairy Isle

舒啸亭 the Shuxiao Pavilion

浣云沼 the Huanyun Billabong

明瑟搂 the Pellucid Tower

涵碧山房 Hanbi Mountain Villa

可亭 Ke Ting Pavilion

五峰仙馆 the Celestial Hall of Five Peaks

林泉耆硕之馆 the Old Hermit Scholars’ House

闻木樨香轩 the Osmanthus Fragrance Pavilion

揖峰轩 the Yifeng Pavilion

又一村 “another village”

冠云峰 the Cloud Capped Peak

冠云台 the Cloud Capped Terrace

冠云亭 the Cloud Capped Pavilion

曲溪楼 the Zigzag Stream Tower

濠濮亭 the Haopu Pavilion

曲廊 the Zigzag Walkway

清风池馆 the Refreshing Breeze Pavilion by the Lake

活泼泼地 the Place of Liveliness

网师园 The Master-of-Nets Garden

小山丛桂轩the Small Hill and Osmanthus Fragance Pavilion

云窟月洞门 the Yunku Moon Gate

看松读画轩 the Watching Pines and Appreciating Paitings Studio

射鸭廊 the Duck Shooting Corridor

月到风来亭 the Moon Come with Breeze Pavilion

冷泉亭 the Cold Spring Pavilion

殿春簃 the Peony Study

万卷堂 the Hall of Scrolls

撷绣楼 the Bueaty Within Reach Tower

五峰书屋 the Five Peaks Library

真意门 the True Feeling Gate

环秀山庄 The Mountain Villa with Embracing Beauty

问泉亭 the Putting a Question to the Spring Pavilion

116.226.84.73 
2022/9/28 2:42:33
nihaota





角  色:普通会员
发 帖 数:10863
注册时间:2022/3/19
117.143.134.158 
管理:   

管理选项:设为公告 | 置顶主题 | 拉前主题 | 锁定主题 | 加为精华主题 | 移动主题 | 修复主题

译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作