上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
翻译技巧:英语新词的由来及翻译
发起人:eging  回复数:0  浏览数:5729  最后更新:2019/9/6 9:25:04 by eging

发表新帖  帖子排序:
2019/9/6 9:25:06
eging





角  色:普通会员
发 帖 数:3730
注册时间:2015/6/5
翻译技巧:英语新词的由来及翻译
      英语词汇跟任何现代语言的词汇一样,一直在不断地演变发展。二战以来,随着政治、经济和科技的变化发展,出现了许多新生事物。这些变化必须有与之相适合的新词,因此英语中涌现了大量的新词(neologisms)。
  为了了解英语中的新词,本文拟从新词的产生、发展及翻译等方面作简单的介绍。
  一、新词的产生原因
  1. 政治的变化。二战以后,世界政治格局发生了很大的变化,这些变化给英语也增添了不少新词。如:(冷战)cold war,(军备竞赛) arm race, (静坐示威) sit-in, (女权运动)feminism等。
  2. 经济的发展。随着经济全球一体化的形成,英语中也出现了不少新词。比如:(世界贸易组织)world trade organization, (石油输出国)organization of petrol exporting countries, 以及与我们位生活息息相关的(自动取款机)automatic teller machine等。
  3 .科技的发展。尤其近几十年来,科技迅猛发展,各种高科技产品不断问世,大量科技词汇不断涌现并频见于媒体为大众所熟知,如:(因特网)internet, (电子邮件)e-mail, (万维网)www, (克隆)clone 等等。
4. 文化影响。教育是社会发展的头等大事,任何国家无一例外,因此英语中也有许多关于教育的新词。比如:(广播、函授教育)distance education,(电视大学)open university,(热线)hot line, (脱口秀) talk show 等等
  二、新词的发展途径
  新词产生的主要途径有创造新词,语义新词,外来词借入等。
  1.创造新词。即通过传统的构词法构成新的词汇。其方法主要有词缀法、缩略法、拼缀法、类推法和合成法。
  (1)词缀法(affixation)。利用英语中的前缀和后缀构成新词。前缀构词如:“微”micro →microwave 微波;“反”anti→antiparticle 反粒子;“超”super →superstar 超级明星。后缀构词有: -phonic“声音的”periphonic多声道的, 一cide“杀”ecocide生态杀灭等等。
  (2)缩略法(shortening)。它有两种构词手段:一种是截短法(clipping),即把一个词或词组中的部分字母删掉而构成新词。如:ad(advertisement,广告),homo(homosexuality,同性恋)。另一种是首字母缩写法(acronyms),就是将词组中主要词的每个字母连成一个新词,这样的新词每个字母都要大写。如:www(worldwide web)万维网,ceo( chief executive officer 执行总裁,首席执行官)。
(3)拼缀法(blending)。它实际上是在两个单词中各取一部分拼缀成一个新词。如:comsat(communication+satellite)通讯卫星,chinglish(chinese+english)中式英语,lunarnaut(lunar + astronaut)登月宇航员,transceiver(transmitter+ receiver)无线电收发器,nanolaser (nanometer+ laser)纳米激光器。
  (4)类推法(analogy)。仿照原有的同类词引出对应或近似词。如:earthquake(地震)→ moonquake(月震),hardware(硬件)→software(软件),brain drain(人才外流)→brain gain(人才流入),cold war(冷战)→ hot war(热战)。
  (5)合成法(composition)。指把两个或两个以上的词联结起来构成新词,它是最简单常用的构词法,在英语新词中占的比例最大,大家随处可见。如:generation gap(代沟),summer time(夏令时),disk copy(整盘拷贝),test-tube baby(试管婴儿),moonwalk (月球漫步)。
  2. 旧词新义。即在旧词的基础上赋予新的词义。常用的动词(break)有了新词义“霹雳舞”;在计算机术语中mouse(老鼠)成了鼠标;menu 原指“菜馆的菜单”,现在为“电脑的菜单”。



译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作