上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
英语口语:Grace period 宽限期
发起人:eging  回复数:0  浏览数:6531  最后更新:2019/8/6 18:16:06 by eging

发表新帖  帖子排序:
2019/8/6 18:16:08
eging





角  色:普通会员
发 帖 数:3730
注册时间:2015/6/5
英语口语:Grace period 宽限期
    很多打算赴国外留学的同学现在已经在联系租房的事了,在国外租房的时候一定要签订正式的租约(lease)或住房合同(housing contract),这有时候也被称为“租房协议”(rental agreement)。

    租房合同里大家要特别注意以下条款:搬出通知(Move-Out Notice)、保证金(Security Deposit)、宽限期(Grace Period)等。正常情况下,你必须按时全额交纳房租。否则,你就可能需要交滞纳金(late fee)。但有时候在房租到期后会有3-5天的宽限期,如果你在这段时间迟交房租则不会被处以罚金。如果有宽限期的话,应当明确写入租约或租房协议;如果合同中没有说明,应视为无此项条款。下面我们来通过一个对话来学习一下有关宽限期的口语吧!

    A: Hello. This is Nicole.

    A: 你好,我是妮可。

    B: This is Richard. Let's not play games. You know why I'm calling.

    B: 我是理查德,我们就不要兜圈子了,你知道我打电话的目的。

    A: Yes, It's the rent, isn't it?

    A: 嗯,是因为房租的事吧?

    B: Nicole, for the second month in a row, your rent is late.

    B: 妮可,你已经连着两个月迟交房租了。

    A: I thought you said there is a grace period.

    A: 我以为有一个宽限期的。

    B: No, I didn't. There was no grace period last month, this month, or any month.

    B: 没有,以前没有,以后也不会有。

    A: Maybe I'm confusing this place with my last place.

    A: 可能我把这儿跟我以前住的地方搞混了。

    B: Well, I'm waiting to receive your rent check.

    B: 那你什么时候能交房租?

    A: I get my money tomorrow, so I can pay you by Monday.

    A: 我明天发工资,我周一给你好吗?

    B: Remember, just like last month, you have to pay the $50 late fee.

    B: 记着,跟上个月一样,你得交50块钱的滞纳金。

    A: I don't remember seeing a late fee in the rental agreement.

    A: 我不记得租房合同里提到过滞纳金。

    B: If you look at your agreement, you'll see the late fee circled in red ink!

    B: 你看看你的合同,拿红笔圈起来的部分就是说滞纳金的。

    A: I forget where I put my rental agreement.

    A: 我忘了把合同放哪了。

    B: One more late check, and I might give you an eviction notice.

    B: 如果你再晚交房租的话,我就得要求你搬家了。



译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作