上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
翻译技巧:英语听力为何难以提高
发起人:eging  回复数:0  浏览数:5492  最后更新:2019/4/16 10:34:46 by eging

发表新帖  帖子排序:
2019/4/16 10:34:45
eging





角  色:普通会员
发 帖 数:3730
注册时间:2015/6/5
翻译技巧:英语听力为何难以提高
        英语听力提高并非仅仅“听力”提高,它代表着英语发音、词汇、词组、习语、文化思维等综合能力的全面提高。
  听力是决定英文水平的要件,它反映了一个人的英语交流能力。然而,它却常常是学英语的同学们在考试和实际应用中最害怕的一部分。很多同学为此“费尽心机”,但效果却始终不佳。到底如何提高听力呢?首先必须意识到,听力提高并非“听力”提高。它其实代表着英语综合能力的提高,即发音、词汇、词组、习语、文化思维等诸方面能力的提高。所以,我们经常所见的终日头戴耳机来“创造语言环境”,提高听力的做法并不可取。这样训练不但提不高听力,也许反而有损“听力”。


  另外,有些同学用听力磁带作“催眠曲”的做法也十分要不得。这将导致真正临考时,注意力反而不集中。提高听力第一要件就是语音。学英语不重视语音,是很多同学英语总也上不去的一个绊脚石。学语音讲究的是标准,无论是英美音,抑或是澳洲音都要求准确,而且很忌讳混杂。而听力课对语音的讲究在于兼容并蓄,要求标准的和不标准的都能听得懂。这不仅仅是英语本身发音准确与否的问题,而且是要加上很多“历练”和归纳总结才能达到的境界。词汇、习语不消多说。永远是心头的痛!听力当中的词汇、习语问题大概有两种:真不懂和假不懂。所谓真不懂指的是遇到没有过的生词和习语,那是当然听不懂了。假不懂指的是学过的单词但依然听不懂。这可就又和发音有关系。大多数同学背单词不仔细捉摸发音,而只是看个意思和拼法。这样,在阅读的时候不会出什么问题,可到听力实践时就有问题了。当时听到的和平时背的是两回事,当然听不懂了。

  另一种情况是,听得真真切切,但是,心里糊里糊涂,不知说了些什么。这里既有连读、缩读、弱读在里头作祟,也有另一个不好的学习习惯在起作用。很多同学记单词时只记中文意思,而正确的方法应该如听力学习法中所说的“MakePictures”(产生画面),这样一来声音直接转化成意念,省去了翻译的过程,可以大大提高理解能力。最后一方面,也是很重要的一方面,那就是英语国家文化背景知识。这点中国同学也很缺乏。大家所抱怨的字字句句都懂,但是仍然搞不懂说话者意图的问题就属于此类。它的涉及面很广,渗透到生活的方方面面。这方面的知识可通过大量了解英美文化来得到增强。




译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作