上海专业翻译公司
立即在线咨询
欢迎资深译员加项目QQ
JS导航效果
|
|
|
安妮海瑟薇首次曝光儿子照片 借机为所有妈妈发声
发起人:eging3  回复数:1  浏览数:5075  最后更新:2022/9/28 21:40:50 by nihaota

发表新帖  帖子排序:
2017/3/15 9:23:26
eging3





角  色:版主
发 帖 数:1914
注册时间:2015/7/22
安妮海瑟薇首次曝光儿子照片 借机为所有妈妈发声

Anne Hathaway shares first picture of one-year-old son watching his mum give passionate International Women’s Day speech

安妮海瑟薇首次曝光儿子照片 借机为所有妈妈发声

Anne Hathaway has shared her first picture of her son Jonathan Rosebanks Shulman on social media. The actress gave an impassioned speech at the United Nations for International Women’s Day on Wednesday and posted a photo on Instagram of the tot - who turns one later this month - watching her on a laptop.

安妮海瑟薇首次在社交媒体上晒出自己儿子乔纳森·罗斯班克斯·舒尔曼的照片。周三,作为演员的她在联合国做了国际妇女节充满激情的演讲,并在Instagram上晒出了一张孩子的照片——这个月晚点就一周岁了——正在笔记本电脑上看着她。

Anne - who has been married to Adam Shulman for four years - captioned the image: "JRS watching Mommy give her speech at the UN yesterday In her speech, ” The 34-year-old actress spoke about the importance of paid parental leave, arguing that women are "economically punished" for wanting children.

安妮—与亚当·舒尔曼结婚已经四年—在:图片上显示,“乔纳森·罗斯班克斯·舒尔曼正在看妈咪昨天在联合国做的演讲。”这位34岁的演员谈论了父母有薪假日的重要性,她认为妇女因为要孩子而受到“经济上的惩罚”。

She noted that many less wealthy Americans are left struggling because the United States’ Family and Medical Leave Act, only gives new parents a 12-week period of unpaid maternity leave. She said: "Somehow, we and every American parent were expected to be back to normal in under three months without income.

她注意到许多不是很富裕的美国人正苦苦挣扎,因为美国《家庭和医疗休假法案》仅仅给予“新手父母”12周的无薪产假。她说:“不知怎么的,我们以及每一位父母被要求在没有收入的情况下,3个月内必须回归正常生活。”

"I remember thinking to myself, ’If the practical reality of pregnancy is another mouth to feed in your home and America is a country where most people are living paycheque to paycheque, how does 12 weeks of unpaid leave economically work? The truth is for too many people it doesn’t."

“我记得我问自己,‘如果怀孕的现实意义是你的家多一张嘴吃饭,而美国这个国家大多数的人都在靠工资生存,那么12周没有收入的休假如何能支撑生活?’事实是许多人都难以支撑。”

Anne drew on her own family background in her speech, explaining how she couldn’t spend much time with her dad as he was the family’s sole earner, while her mother had to choose between having a career or raising kids. She said: "My mother had to choose between a career and raising three children, a choice that left her unpaid and under-appreciated as a homemaker because there just wasn’t support for both paths.

安妮以自己的家庭背景为例,解释了她如何不能和父亲一起度过很多时间,因为父亲是家庭经济的唯一来源,而她的妈妈不得不在事业和抚养孩子之间做出选择。她说:“我的妈妈不得不在事业和抚养三个孩子之间做出选择,因为这两条路难以平衡,因此她不得不选择作个家庭主妇,而这个选择既没有收入也不受重视。”

The assumption and common practice that women and girls look after the home and the family is a stubborn and very real stereotype that not only discriminates against women, but limits men’s participation and connection within the family and society. "How many of us here today saw our dads enough growing up? "How many of you dads here see your kids enough now? We need to help each other if we are going to go grow."

专业翻译公司 http://www.e-ging.com

2022/9/28 21:40:51
nihaota





角  色:普通会员
发 帖 数:10863
注册时间:2022/3/19

译境翻译公司BBS|上海翻译论坛|同声传译交流论坛|自由译员社区|外籍母语翻译交流|寻找上海翻译工作|兼职翻译招聘|笔译口译项目发布| 上海翻译资源| 小语种翻译资源| 证件翻译资源| 留学文书翻译模板| 翻译语料术语库| CAT翻译软件|Trados技术交流 英语高级翻译群 德语高级翻译群 法语高级翻译群 俄语高级翻译交流群 日语高级翻译交流 阿拉伯语高级翻译群 翻译公司网络营销合作