[indent]To echo John's direction, our plan is xxxx(John的邮件在前面,如果在John的邮件上再回复就可以这样说。Just to confirm and echo John, please xxxx.I can only echo David's email. I also think xxx.7) address[/indent]不要只知道是" 地址“的意思,邮件和日常工作中经常用这个词表达”考虑、讨论(以尝试解决)“,意思介于think/talk about和solve之间,但是不完全一样,不承诺一定能解决,常用语委婉表示"需要引起注意并解决”,固定搭配address the issue/ problem/question/ concern
This issue needs to be addressed. (这个问题需要引起注意并解决)
The products address the needs of beginners. (这个产品考虑到了新用户的需求)
A question we‘ll need to address is whether we can afford XXXX
I addressed the quality issue in the meeting(我在会议中讨论了质量问题)
All other questions/issues will be addressed by Kevin.(其他问题将由Kevin来讨论)
[indent]比如你给别人提供建议/信息,他会说Thanks for your input. 比如《纸牌屋》里,幕僚长对副总统说 Wevalue your input, Mr. Vice President. 比如你想问别人对这件事的看法,你可以说 I'd like your input on it.[/indent]13) insight
翻译成「洞见」,不接地气,但也找不出更好的表达(或者是「高见」?)
工作中,经常用来拔高别人,可以看做是opinion和input的升级版.
[indent]比如 provide some insight for it, Look forward to your insight. That's valuable insight.[/indent]14) dig into
"深入研究“、”深挖“的意思。
We need to dig into the root cause.
15) expedite
加快,邮件中多用这个词代替accelerate和speed up
expedite the order (加快订单)
expedite the process (加快流程)
We appreciate whateveryou are able to do in order to help expedite these samples.
The parts are due in Shanghai on Friday = The parts are expected to arrive in Shanghai on Friday.
Our annual report is due to be shared early next year.(财报明年年初公布)
The samples are due to ship(或者be shipped) on Monday.(样品预计星期一寄出)
17)part
制造业用part代替product,没为什么
[indent]The parts were made in January.[/indent]18) timing时间安排,和time有相同和不同的地方,,很难翻译,用来代替time。看字典里怎么解释的。Timing is used to refer to the time at which something happens or is planned to happen, or to the length of time that something takes.
Because the manufacturing timing is too long, we would come up with a better idea(这里和time是一样的意思)
My July visit timing has not yet been decided(我七月份来访的时间还没确定)