【日语知识】“笑死我了”用日语怎么说?
当遇到有趣的事情、当看到好笑的段子、当听到幼稚的发言,大可回应一句“笑死我了”。之前我们总结过“笑”的多种表达方式,那么想用日语表达非常好笑时,可以用哪些词语呢?下面就来介绍一些☆
面白い(おもしろい)
想必这是大家最先想到的单词吧?
「面白い」为形容词,表示“有趣、可笑、有意思”含义。语气上比较中规中矩。
面白い話だった。/这件事太好笑了。
おもろい
很多人可能不知道,「おもろい」也可以表达“有趣”的意思。而这也是「おもしろい」的省略语,年轻人中使用较多。
この動画おもろいなぁ。/这个视频笑死我了。
ウケる
看到这个词语大家是不是很容易想到「受ける」?
没错,「ウケる」就是来自该词,表示「受けがいい/反映好」。常用假名表示为「ウケる」,意思为“戳中笑点、好笑”。
○○さんの映画を見て、ウケんだ。/看了○○先生的电影,真是笑得不行。
腹筋崩壊(ふっきんほうかい)
经常看日本综艺的小伙伴对这个短语是否熟悉呢?在汉语中,我们常听到“笑出了腹肌”这样的表达方式,而日语中也是相同的意思哦!
毎回このバラエティを見て、本当に腹筋崩壊(ふっきんほうかい)するわ。/每次看这个综艺节目,真是会笑到腹肌崩坏。
笑える
「笑える」是「笑う」的可能形,表示“可笑”、“情不自禁笑起来”的意思。
まじこれ、笑える。/这可真是笑死我了。
ジワる
流行词,是「ジワジワくる」的省略语。形容“一开始看没什么,越看越有意思”。
なんか○○さんの動画(どうが)、ジワるね。/○○先生的视频,真是越看越有意思。
やばい
「やばい」十分万能,万能到仿佛汉语中“卧槽”的多种用法。「やばい」原意是“不好、不妙”,还可以表示“好厉害”“糟了”等。当遇见好笑的事情时,也可以用「やばい」表示“天哪、好好笑”的意思。
この映画(えいが)はほんとうにやばいぞ。/这个电影真是太好笑了。