同声传译的时候典故如何翻译
发表时间:2018/08/06 00:00:00 浏览次数:2115
同声传译的典故译法
如果大会讲话中引用著名的典故,即便演讲人没有说明是引自何处,译员也应该加上“正如中国著名作家鲁迅所说”或“正如圣经上所说的”或“正如英语中常说的”等说明,然后把典故简明易懂地译出来。
上一篇:笑话和玩笑在同声传译中如何翻译
下一篇:同声传译应注意的基本事项