医学论文翻译技巧
发表时间:2017/04/12 00:00:00 浏览次数:2032
(一)标题(title)
1。阐述具体、用语简洁:一般不超过20个字。
2。文题相当、确切鲜明:标题体现内容,内容说明标题。
3。重点突出、主题明确:突出论文主题,高度概括,一目了然。不足以概括论文内容时,可加副标题(破折号、括号或加序码)。
(二)作者署名(author)
署名的个人作者,只限于选定研究课题和制定研究方案,直接参加全部或主要部分研究工作并做出贡献,以及参加撰写论文并对内容负责的人。(GB7713-87《科学技术报告、学位论文和学术论文的编写格式》)
(三)摘要(abstract)
(四)关键词(keywords)
关键词是表达科技文献的要素特征,是具有实际意义的词或词组。
(五)引言(introduction)
(六)材料与方法(materialsandmethods)
(七)结果(results)
结果是论文价值所在,论文翻译是研究成果的结晶。全文的结论由此得出,讨论由此引发,判定推理和建议由此导出。
(八)讨论(discussion)
讨论是论文的重要主体部分,是作者对所进行的研究中所得到的资料进行回纳、概括和探讨,提出自己的见解,评价其意义。
上一篇:口译的各种套语之“会议套语”
下一篇:法律文体翻译的原则